Raskrinkavanje.ba

A1 TV → PRAVOSLAVNI SVEŠTENIK PREVEO KUR’AN NA UKRAJINSKI JEZIK

04.12.2018
Tekst članka

Pravoslavni sveštenik sa službom Bugarskoj crkvi u Torontu, dr. Milan Radulović, ujedno profesor islamske filozofije na Brock Univerzitetu u St. Catherins, Ontario, nakon godinu dana upornog rada završio i kompletirao prijevod Kur’ana Časnog sa arapskog na ukrajinski jezik. 

Tragom ove informacije  i oduševljeni primjerom ljudske dobrote, redakcija bošnjaci.net  stupili su kontakt sa sveštenkom prof. dr. Radulovićem koji je ponosno i sa širokim osmjehom potvrdio istinitost i otvorio svoju dušu. Na njihov uput, kada je počeo sa prevodom Kur’ana Časnog na ukrajinski jezik, odgovorio je:

– Prevod Kur’ana na ukrajinski jezik počeo sam prije skoro godinu dana, kaže sveštenik Radulović.

S obzirom na važnost preciznog prevođenja Allahove riječi sa arapskog jezika, gdje ne smije biti grešake, vjerovatno ste imali stručne konsultacije?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ: 
Da, konsultovao sam se sa islamskim stručnjacima Mustafom ef. Khatabom, profesorom Islamske katedre na Brock Univerzitetu u St. Catherins, Ontario, prilikom posjete Čikagu dr. Senadom ef. Agićem, imamom u džematu “Sabah” u Čikagu i hfz. Špendijem Fidanijem. Oni su podržali moj projekat i pohvalili ga, zato im se od srca zahvaljujem.

Kome ste namijenili ovaj prijevod Kur’ana?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ: 
Prevod Kur’ana namjenjen je kako muslimana tako i nemuslimanima ukrajinskog govornog područja, sve u cilju zbiližavanja i što boljeg upoznavanja.

Često se susrećete sa islamskom literaturom…
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ: 
Da, na Pravoslavnom fakultetu u Torontu naći ćete islamske knjige, a isto tako Islamskom fakultetu u Torontu naći ćete pravoslavne knjige.
Treba takođe spomenuti i prvi prevod Kur’ana Časnog na naš jezik od sveštenika Miće Ljubibratića, prvo izdanje Kraljevske akademije u Kragujevcu 1893. godine i drugo izdanje Beograskog učenog društva 1895. u Beogradu. Oba izdanje imali su zbilažavanje ljudi kroz bolje upoznavanje poruke i smisla Kur’ana.


Jedna od prevedenih stranica Kur’ana Časnog na ukrajinski jezik

Da li ste imali razgovor sa nekim iz Ukrajine i kakvo je njihovo mišljenje vezano za obiman i važan posao kojeg ste se prihvatili?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ: 
U razgovoru sa mojim prijateljem politokologom iz Kijeva, Konstantonom Sokolovim, od njega sam dobio dodadni podstrek za ovaj projekat da bi se i na ukrajinskom jeziku razumio Kur’an Časni i njegov smisao i poruka.

Koja vam je posebna želja ali i poruka da se proširi sa ovim prevodom Kur’ana Časnog?
SVEŠTENIK PROF. DR. RADULOVIĆ: 
Želim da ovaj prevod Kur’ana muslimanima, čiji maternji jezik ukrajinski, donese mir i radost, a svima ostalima bolje razumijevanje i suživot među vjerama i mir na zemlji, koji svima nama kao hljeb nasušni potreban. Amin!


Nakon napornog rada: Milan sa prijateljima

Iz biografije izdvajamo: 

Pravoslavni sveštenik prof. dr. Milan Radulović rođen je 23. novembra 1967. godine, u Baru, Crna Gora, od roditelja, oca Dragomira i majke Anđe.
Osnovno i srednjoškolsko obrazovanje završio je u rodnom Baru. Godine 1992. završio je Teološku školu Sveti Sava u Libertyvilleu (IL) i dobio je Bachelor of Theology. Također je dobio M. Div (Master of Divinity) i M. Th. (Master iz teologije) na Aristotelskom univerzitetu u Solunu u Grčkoj 1995. godine. Magistrirao je na Univerzitetu Balamand u Libanu 1996. Godine. Završio je Daawski fakultet za islamske studije u Bejrutu u Libanu 1996. godine. Profesor na liturgijskoj teologiji na Pontijskom univerzitetu Urbaniana u Rimu, Italija 1998. godine.
Profesor dr Milan Radulović, rukopoložen je u čin sveštenika 1993. godine i služio crkvama i zajednicama:

– Ukrajinska pravoslavna crkva Svete Ane u Torontu, ON od 1998. do 2000. godine.
– Srpska pravoslavna crkva Svetog Arhangela Mihaila u Hibingu, SAD, 2000-2003.
– Srpska Bogoslovija Svetog Petra Cetinjskog od 2003. do 2005. godine
– Grčka pravoslavna crkva Presvete Trojice u Rock Springs, WY, USA od 2005 -2008
– Ruska pravoslavna katedrala “Presveta Trojica “, Winnipeg MB, od 2008 – 2010
– Pravoslavna misionarska parohija (bugarska patrijaršija) u Vaznesenje Gospodnje u Richmond Hill, ON, od 2011. do 2014. godine.
– Bugarska pravoslavna crkva Svetog Dimitrija u Bramptonu, u periodu od 13. aprila 2014. do 1. januara 2017.
– Utješitelj duha istine Bugarska pravoslavna crkva u Mississauga, Ontario, Kanada od 1. januara 2017. do danas.
Napisao je mnoge knjige i članke o predmetu crkvene historije i liturgije.
U slobodno vrijeme piše poeziju. Član je Udruženja sjevernoameričkih pjesnika. Poezija oca Milana objavljena je u mnogim pjesmama almanahima i snimljena na CD-ima.
Tečno govori arapski, engleski, francuski, grčki, italijanski, ruski, arapski, ukrajinski, bulganski, beloruski, albanski, i kako voli reći srpsko-hrvatski kako piše u njegovoj diplomi.

 

Izvor: Bošnjaci.net

Članak indeksiran 14.09.2020. Zadnji put osvježen 14.09.2020.

Ocijenjeno u analizi